× KISS International Help Forum. English language, please.

Translation

Mehr
05 Feb 2017 20:12 #6943

Hey
I translated the whole thing to danish and sent to you, as you promised a free pro version, if someone translated to a language you didnt have already.
I didnt hear anything from you though and its been a week now, since I sent you the email.

Regards
Jacob

Bitte Anmelden oder Registrieren um der Konversation beizutreten.

Mehr
06 Feb 2017 10:05 #6944

Dear Jacob,
Thanks for your message. Unfortunately we did not receive any email from you. Could you please send it again? Please use the email address Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!

Later today week we will publish a new translators file with some new language strings. We would highly appreciate if you could have a look at them and maybe translate the few new strings in the main file.

Thank you for your collaboration.


Ob ein Glas halb voll oder halb leer ist, ist mir egal. Hauptsache meine Zähne passen rein.
No matter whether a glass is half full or half empty - as long as my teeth fit in.

Bitte Anmelden oder Registrieren um der Konversation beizutreten.

Mehr
06 Feb 2017 11:09 #6945

Thank you for the reply.

I've tried to send the files to that email address.. both as a zipped file and individual files. I didnt get any reply in any of those cases.

Is it possible to see which lines are new in those files?

Bitte Anmelden oder Registrieren um der Konversation beizutreten.

Mehr
06 Feb 2017 12:06 #6946

We have just updated the translators package. You can download the new language files from here
Only the main file en-GB.com_ksadvertiser.ini (and de-DE....) was changed.

The new language strings are located at the top of the file and they are marked with comments like:
' New since version 2.5.xx' where xx is the version number.

So if you translated the old file (up to version 2.5.11) you may only translate from version 2.5.12 upward.


Ob ein Glas halb voll oder halb leer ist, ist mir egal. Hauptsache meine Zähne passen rein.
No matter whether a glass is half full or half empty - as long as my teeth fit in.
Letzte Änderung: 06 Feb 2017 12:08 von DocChicago.

Bitte Anmelden oder Registrieren um der Konversation beizutreten.

Mehr
06 Feb 2017 12:22 #6947

Ok, ill check it out.

I tried to send you an email to the info address, did you get it?

Bitte Anmelden oder Registrieren um der Konversation beizutreten.

Mehr
06 Feb 2017 16:03 #6948

Sorry, we did not receive any email from you on the Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein! address. Are you sure that you haven't any typo in the address? Sometimes people write kiss_software instead of kiss-software. (Hyphen instead of minus sign). I can assure you that the address works, we receive dozens of emails every day.

I checked also my junk folder, but there was no incoming mail from you.

Maybe it's filtered by any mail server, please try to send an email without attachment, just 'test'.


Ob ein Glas halb voll oder halb leer ist, ist mir egal. Hauptsache meine Zähne passen rein.
No matter whether a glass is half full or half empty - as long as my teeth fit in.

Bitte Anmelden oder Registrieren um der Konversation beizutreten.

Powered by Kunena Forum
Cookies erleichtern die Bereitstellung unserer Dienste. Mit der Nutzung unserer Dienste erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies verwenden.
Weitere Informationen